- vt. 担保；证明；传出庭作证
- vi. 保证；证明；确定
1. Vouch originally meant 'call as a witness'; 'guarantee' is a 16th-century development.
- vouch:  Vouch originally meant ‘call as a witness’; ‘guarantee’ is a 16th-century development. The word was borrowed from Old French voucher ‘summon’, which in turn appears to have evolved from Latin vocāre ‘call’ (source of English vocation, vocative, etc). Anglo-Norman used the Old French infinitive verb as a noun, meaning ‘summons’, from which English gets voucher . Vouchsafe  originated as a compound of vouch ‘guarantee’ and safe.
- vouch (v.)
- early 14c., "summon into court to prove a title," from Anglo-French voucher, Old French vocher "to call, summon, invoke, claim," probably from Gallo-Roman *voticare, metathesis of Latin vocitare "to call to, summon insistently," frequentative of Latin vocare "to call, call upon, summon" (see voice (n.)). Meaning "guarantee to be true or accurate" is first attested 1590s. Related: Vouched; vouching.
- 1. Kim's mother agreed to vouch for Maria and get her a job.
- 2. He cannot vouch for the accuracy of the story.
- 3. They asked whether I was prepared to vouch for him.
- 4. I can vouch for the fact that he is a good worker.
- 5. I was in bed with flu. My wife can vouch for that / me.
- 当时我患流感卧床休息. 我妻子可为此/为我作证.
[ vouch 造句 ]